DUBES RI LUNCURKAN TERJEMAHAN BUKU ANAK HONGARIAOleh Zeynita Gibbons
Jakarta, 8/6 (Antara) - Duta Besar RI untuk Hongaria Wening Esthyprobo meluncurkan buku terjemahan cerita anak Hungaria, "Hoppla Mesei, Kirándulás Pécs Városába", karangan penulis kesohor Erika Bartos ke dalam Bahasa Indonesia dengan judul "Kisah Lonci, Petualangan ke Kota Pécs".
Jakarta, 8/6 (Antara) - Duta Besar RI untuk Hongaria Wening Esthyprobo meluncurkan buku terjemahan cerita anak Hungaria, "Hoppla Mesei, Kirándulás Pécs Városába", karangan penulis kesohor Erika Bartos ke dalam Bahasa Indonesia dengan judul "Kisah Lonci, Petualangan ke Kota Pécs".
"Buku komik berwarna setebal 250 halaman ini disunting langsung oleh Dubes Wening di sela-sela kepadatan kegiatan," demikian Pensosbud KBRI Budapest dalam keterangan yang diterima Antara di Jakarta, Jumat.
Acara peluncuran buku berlangsung meriah, dihadiri kalangan pejabat pemerintahan Hongaria, seperti dari Kementerian Urusan Keluarga dan Pemuda, Kementerian Luar Negeri dan Perdagangan, para dubes negara sahabat, Wakil Wali Kota Pécs, kalangan media, dan sang pengarang buku, Erika Bartos.
"Anak-anak adalah masa depan dan saya sangat menikmati menyunting buku ini" ujar Dubes Wening di sela-sela peluncuran.
Ia menyebut ilustrasi buku tersebut sebagai sangat indah dan detil.
"Biasanya pendongeng tidak bisa menggambar, Erika lain, ia pendongeng sekaligus piawai menggambar. Karena buku ini saya terdorong untuk menjelajahi Kota Pécs, yang menjadi latar belakang cerita dalam buku ini dan menyaksikan sendiri kekayaan sejarah dan keindahan arsitektur Hongaria," ujarnya.
Kisah Lonci pada dasarnya tentang sekawanan sahabat yang bersama-sama pergi mengunjungi Kota Pecs, meninggalkan pondok mereka untuk menghadiri undangan pernikahan sahabat mereka yang tinggal di pinggir danau di pinggir Kota Pecs.
Semenjak keberangkatan mereka, mulailah petualangan kawanan tersebut menjelajah kekayaan situs-situs indah bersejarah yang terletak di Kota Pecs.
Para tamu menyampaikan keheranan sekaligus kagum atas minat Dubes RI terhadap buku anak dan menekuninya hingga mengantarkannya sebagai penyunting buku yang diterjemahkan oleh Andras Terfy, seorang warga negara Hongaria yang juga alumnus Program Darmasiswa.
Sementara, Mr. Szécsi Máté, Wakil Wali Kota Pécs menyampaikan kekaguman dan penghargaan yang tinggi kepada Dubes RI yang secara tidak langsung memperkenalkan Kota Pécs kepada anak-anak Indonesia.
Saat ditanya mengapa Dubes RI sendiri merasa tergerak untuk terjun langsung menyunting buku "Kisah Lonci", ia menjelaskan bahwa kecintaannya kepada Hongaria yang dinilai indah dan bersahabat membuat ia ingin melakukan sesuatu agar lebih banyak orang Indonesia mengenal Hongaria.
Buku terjemahan tersebut tidak saja akan memperkaya khasanah cerita anak, namun juga bertujuan mendidik dan membangkitkan rasa solidaritas, persahabatan, dan menghargai perbedaan sekaligus membuka wawasan serta menambah pengetahuan anak-anak di Indonesia.
Acara peluncuran juga diwarnai dengan pembacaan penggalan cerita dari "Kisah Lonci" oleh anak Indonesia, baik dalam versi Bahasa Indonesia maupun Bahasa Hongaria, yang membuat Erika Bartos terharu, sedangkan hadirin lainnya terutama kalangan media berdecak kagum dan mengapresiasi kreativitas Dubes RI yang tidak hanya aktif mempromosikan Indonesia di Hongaria, namun juga aktif menunjukkan rasa cintanya kepada Hongaria secara lain dari biasa. ***4***
(T.H-ZG/C/M.H. Atmoko/M.H. Atmoko) 08-06-2018 13:51:48
(T.H-ZG/C/M.H. Atmoko/M.H. Atmoko) 08-06-2018 13:51:48
Tidak ada komentar:
Posting Komentar